Jisuk decides to lead the movie 'The Inside Story about Him & Her (그 여자 그 남자의 속 사정)”
Translation to Japanese: 彼女と彼の内事情
Translation to Chinese: 那女人那男人的内情
The start day of the filming will be on 10/14.
Jisuk is scheduled to film this movie from 10/14 to 11/1.
Wow!! I am so thrilled!!
Likewise, Jisuk’s Korean and Japanese fans are very excited!!
============
Here is my translation of the Notice released by My Name Is Entertainment on 9/24:
We’ve seen the various images of Mr. Suh Ji Suk in entertainment TV programs. Please watch with interest and anticipation as to what image Mr. Suh Ji Suk will show in this movie.
Thank you.
From My Name Is Entertainment
Credit: http://www.mynameiskorea.com/community/view.asp?MenuFg=Ntc&e_data_no=200909240002&page=1
서지석씨가 주연으로 출연이 확정된 독립영화 <그 여자 그 남자의 속 사정> 이 10월 14일 (수) 에 크랭크인 합니다.
예능 프로그램에서 다양한 모습을 보이며 활약하고 있는 서지석씨가 영화에서는 어떠한 모습으로 여러분을 찾아뵙게 될지 많은 기대와 관심 바랍니다.
감사합니다.
(주) 마이네임이즈 드림
[Note: Independent Film (獨立映畵) is a film that is produced outside of any major film studio.]
I will pay close attentions to the relevant news reports released by Korean news agencies.
As soon as I read one, I will translate and post here.
We will find out what character Jisuk plays and the summary of storylines from the news reports then.
In less then 6 month (from 5/3 ~ 10/14) after Jisuk completed his military service,
he resumes his acting career in a movie (he majored in ‘Film’ in college - Seoul Institute of The Arts).
Although this is an Independent Film, he could polish his acting skill as a lead actor and probably participate in the film-making process. ^-^
Way to Go! Fighting!!!
==============
STAY TUNED!!
==============
=============
On 10/12, Jisuk updates his Cyworld Mini Homepage with a poem:
배우에게...
호흡은 심장이다.
배우에게...
시선은 무기다.
배우에게...
소리는 영혼이다.
배우에게...
감성은 피다.
배우에게...
경험은 피부다.
배우에게...
시련은 뼈다.
배우에게...
나태함은 죽음이다.
(Translation to English):
To an actor …
His breath is the heart.
To an actor …
His eye expression is the weapon.
To an actor …
His voice is the soul.
To an actor …
His sensitivity is the blood.
To an actor …
His experience is the skin.
To an actor …
His suffering is the bone.
To an actor …
His inaction means the death.
(Translation to Chinese):
對演員…
呼吸是心臟.
對演員…
視線是武器.
對演員...
聲音是靈魂.
對演員...
感性是血液.
對演員...
經驗是皮膚.
對演員...
試鍊是骨.
對演員...
懶怠意味著死亡.
Jisuk once said that he would like to be an “Actor” instead of being a “Star”.
The filming of his new movie starts on 10/14. The weather is getting cold, I hope that he takes good care of his health, the filming is smooth, and he has a good time in filming the movie. ^-^
===========
On 10/18, two people left messages at Jisuk’s CyWorld Homepage about seeing Jisuk:
서지석저도밧슴!!울집앞에서지금영화촬영중이다~~내일까지한다 ㅋㅋㅋ
I see Suh Ji Suk!! You are currently filming in front of my house ~~ until tomorrowㅋㅋㅋ
형 저 아까 택시에서 같이 사진찍은애예요 반가워요 ~~
Brother, I am glad that I could take a picture with you beside a taxi. Nice to meet you ~~
===============
0n 10/28, one lady left a message at Jisuk’s CyWorld Mini Homepage:
How are you? ^0^
A little while ago, I saw you and got your autograph at Yundung Time Square (영등포타임스퀘어) ^^
I really thank you for your autographㅎㅎ
You are so lively ...^^*
Your face is only 1/5 of the size of my face @.@
Can’t believe that your eyes, nose, and mouth are in a fist-sized face! I am envy of you *^^*
I’ve never thought that I would meet a top star like you, which make me feel very delighted ^..^
Wish you be healthy ~ I am grateful for your autograph^^ I would always keep your autograph ♡^^
By the way,, what movie are you filming for?^^;; I am curious ~
===========
Does the picture at CyWorld depict that he is studying the movie script now? ^-^
==============
============